Библия на армянском языке скачать

Библия на армянском языке

Библия на армянском языке.
Священное Писание на армянском языке. Первое печатное издание армянской Библии 1666 г. Армянский перевод часто называют "королем переводов" и по праву считают одним из самых красивых и точных переводов Библии. За исключением латинской Вульгаты, количество сохранившихся рукописей данного текста превосходит все другие ранние переводы; В каталоге Родеса (Rhodes) укананы 1244 списков всего или части Нового Завета, еще несколько сотен находятся в библиотеках бывшего СССР. О происхождении этого перевода существуют разные мнения.

Епископ Кориуна († 450 г.) и историк Лазарь Фарбский († 500 г.) полагают, что его автором был св. Месроп Маштоц († 439 г.), солдат, который стал христианским миссионером и создал новый алфавит и который вместе с католикосом Сааком (Catholicus Sahak, Исаак Великий, 390-439) перевел текст с греческого языка. С другой стороны, Моисей из Хорена, племянник и ученик св. Месропа, писал, что Саак переводил с сирийского языка. Обе точки зрения в различных вариантах находят поддержку среди современных ученых.

Есть основания считать, что самый ранний армянский перевод Евангелий бытовал в форме симфонии, отдаленно связанной с "Диатессароном" Татиана. Вероятно, ранний армянский текст претерпел переработку в период, предшествующий VIII в. Армянская Библия впервые была напечатана в 1666 в Амстердаме. Редакцию и восполнение пропусков издатели сделали по Вульгате. Это издание было эталонным вплоть до 1789, когда в Венеции Зохрабом был опубликован Новый Завет на армянском языке (Ветхий Завет был издан им в 1805). "Текст этой Библии, - отмечает Иванов А.И., - показывает, что у армян библейская критика стояла довольно высоко. Для Нового Завета Зохраб использовал 20 рукописей". Издание Зохраба дважды выходило в России (СПб., 1814; М., 1860), а в 1895 в Константинополе вышло издание, построенное в основном на Зохрабовской Библии. В "Славянской Библии" находятся три армянских модуля: Четвероевангелие и Псалтирь на древнеармянском языке (грабар) и каноническая Библия на западноармянском языке и полная Библия с второканоническими книгами на восточноармянском языке. Текст первого модуля приводится по изданию: "Mechitarist Yovhan Zohrabian" (Venice, 1789-1805).

Вы можете скачать 4 Евангелия в формате Adobe Acrobat: Второй модуль содержит перевод Двигхта и Риггса (Dwight/Riggs version) впервые опубликованного в 1853 г. в Смирне. 66 книг, канон. Вы можете скачать модуль содержащий текст Нового Завета: http://www.lopbible.narod.ru/arm2.exe 425 KB. Запустите файл arm2.exe, укажите директорию "Славянской Библии" (по умолчанию C:\SB15\)

Модуль с полной Библией на западноармянском языке Вы можете скачать с сайта регистрированных пользователей программы. Восточноармянский модуль находится в процессе подготовки. Сейчас Вы можете скачать предварительный модуль, содержащий Бытие, Исход, книгу Иисуса сына Сирахова и четыре Евангелия:


Рекомендуем также: